光影久久华语电影资料库

标题: 看看馬來西亞華人的华語 [打印本页]

作者: 旧日影士    时间: 2012-8-25 21:41     标题: 看看馬來西亞華人的华語


                    中國普通話VS馬來西亞華人的华語

馬來西亞華人乃是晚清時廣東省和閩南移民華僑的後代。
當地華人對華教的堅持、文化的傳承是不留餘力的。
我們堪稱是海外華人中中文水準頗高的華人,但且看我們的普通話.............


中國人:今晚你有空嗎?我沒空!
馬來西亞華人:今晚你得不得空?我不得空!


中國人:餅乾受潮了…。
馬來西亞華人:餅乾'漏風'了…。


中國人:從上海去蘇州要多少個小時?
馬來西亞華人:從上海去蘇州要幾粒鐘?


中國人:難道他不可以來嗎?
馬來西亞華人:你不給他不來啊?


中國人:周杰倫不喜歡穿內褲。
馬來西亞華人:周杰倫不喜歡穿底褲。


中國人:我一向都是這樣的
馬來西亞人:我一路來都是這樣的啦


中國人:我的手機掉進溝渠了。
馬來西亞華人:我的手機掉進‘’龍溝‘’了。(馬来话)


中國人:你真是聰明!
馬來西亞華人:你真是pan nai!(源自馬來語pandai,聰明的意思)


中國人:你安靜!
馬來西亞華人:你diam diam!(源自馬來語diam,安靜的意思)


中國人:為什麼?
馬來西亞華人:做麼?


中國人:你很強~
馬來西亞華人:你很夠力~


中國人:明天也叫他一起去吧!
馬來西亞華人:明天叫'埋'他一起去!


中國人:我很鬱悶~~~
馬來西亞華人:我很'顯'(sien)啊~~~~('顯'比鬱悶的境界更高)


中國人:你再說我就打你!
馬來西亞華人:你再說我就hood你!(有點粗俗的)


中國人:你在說什麼?
馬來西亞華人:你在說sommok?


中國人:你不要令我丟臉~
馬來西亞華人:你不要'夏衰'我~


中國人:真被你氣到…。
馬來西亞華人:被你炸到…。


中國人:你別亂來~
馬來西亞華人:你表亂亂來~


中國人:你沒家教
馬來西亞華人:你很“我卡死”


中國人:XX你
馬來西亞華人:Kanasai(意思是像大便一樣,罵人的話)


中國人:迫切
馬來西亞華人:bek chek



中國人:我們結婚吧!
馬來西亞華人:我們結'分'吧!('婚'字受粵語影響,所以音不標準)


中國人:今天的天氣很熱~
馬來西亞華人:今天的天氣熱到。。。。。。。。。。。。。。~~~~~~~('到'字要拉長,然後沒有下文了)


中國人:哇!
馬來西亞華人:哇撈weh!!!!


中國人:我受不了他!
馬來西亞華人:我 behtahan他!(源自馬來語)


中國人:这是新来的!
馬來西亞華人:这是“峇鲁”来的(BARU 新的)

中國人:拿肥皀来
馬來西亞華人:拿“砂文”来。

其实馬来西亚是个多元种族国家,分東西馬 国内三大民族是 (馬来人 华人 印度人)这是西馬情况,而東馬是华人 馬来人 迏雅人(原住民)。由此各民族生活在同一社会,互相交流,所以語言也無形中交雜起来,馬来人也在日常生活中学習了很多华人的方言。而印度人最有語言天才,馬来話华人方言都能轻易上口。


作者: 希希    时间: 2012-8-25 22:02

不知道樓主的中文有沒有退步了啊?
作者: 旧日影士    时间: 2012-8-25 22:38

希希 发表于 2012-8-25 22:02
不知道樓主的中文有沒有退步了啊?

小时唸的是繁体字,现在中国开放了,国际影响力大了,連简体中文也带起来了,现每天都面对是简体字,有时書寫起来真有点混乱。又加上这里的华人讲的华語是 混为一鍋式的,已不是純正风味了。
作者: ccmay    时间: 2012-8-26 00:33

呵呵 以前沒仔細注意大馬同學的華語用詞 只知道他們說的國語和閩南語 腔調都稍微不同 粵語我就不會區別了
作者: 青松岭    时间: 2012-8-26 01:09

从上述看很多句子以福、广俩地为复音(客家话明显).
作者: 音乐无极    时间: 2012-8-26 01:13

想起飞飞飞飞同学了,当初他在论坛,对话的时候还闹出过笑话
作者: 飞飞飞飞    时间: 2012-8-26 06:37

音乐无极 发表于 2012-8-26 01:13
想起飞飞飞飞同学了,当初他在论坛,对话的时候还闹出过笑话

哈哈。。谢谢无极念起我。。谢谢你的指教。。
作者: 音乐无极    时间: 2012-8-26 06:56

飞飞飞飞 发表于 2012-8-26 06:37
哈哈。。谢谢无极念起我。。谢谢你的指教。。

能看到你很不容易啊,希望你经常能来水楼
作者: 飞飞飞飞    时间: 2012-8-26 08:42

音乐无极 发表于 2012-8-26 06:56
能看到你很不容易啊,希望你经常能来水楼

哈哈。。谢谢想念。。我会尽量来啦。。
作者: 音乐无极    时间: 2012-8-26 08:44

飞飞飞飞 发表于 2012-8-26 08:42
哈哈。。谢谢想念。。我会尽量来啦。。

呵呵,你总是一闪一闪的啊,呵呵,早点儿回来吧
作者: 落花飞雪    时间: 2012-8-26 08:53

大马的华人能坚持用华语就已经很了不起了,但各地说的中文其实都是有差距的,比如香港、台湾和大陆,也是有差别的
作者: 飞飞飞飞    时间: 2012-8-26 08:54

音乐无极 发表于 2012-8-26 08:44
呵呵,你总是一闪一闪的啊,呵呵,早点儿回来吧

不好意思,我要退出了,要去上班了。。再见。。
作者: 旧日影士    时间: 2012-8-26 12:05

飞飞飞飞 发表于 2012-8-26 08:54
不好意思,我要退出了,要去上班了。。再见。。

飞飞。今天是礼拜天也开工。才 Hari Raja 完,又要做拼命三郎了。
作者: 李逍遥    时间: 2012-8-26 12:32

稍微看了下,有些是遗留的华语旧时用语(多半是祖籍方言),有些是从马来语借词。
作者: 新翠    时间: 2012-8-26 15:40

到東南亚会發覺在語言上很有趣 同枱吃飯 +人中可能来自不同老家 雖然大家操著不同方官 居然大家聽懂对方方言 真是大雜會 看來只有东南亚才有
作者: 旧日影士    时间: 2012-8-26 16:20

新翠 发表于 2012-8-26 15:40
到東南亚会發覺在語言上很有趣 同枱吃飯 +人中可能来自不同老家 雖然大家操著不同方官 居然大家聽懂对方方 ...

説得实在,印尼华侨的华語本土同化更严重。雖是大馬鄰国,但大馬华人有时都听不懂他们所言。
作者: 什么什么跟什么    时间: 2012-8-26 18:56

分享句东北话吧:“拨了盖儿卡马路牙子上卡吐露皮了。”翻译:膝盖撞在马路牙子(就是马路边上高出一块的地方)上撞破皮了。
作者: 旧日影士    时间: 2012-8-26 19:01

好难听的懂,还是喜欢听“俺是老山東”山東人的讲話。
作者: 三无书童    时间: 2012-8-26 19:44

感觉有一部分和粤语很像啊 很融合哦
作者: 我心飞翔    时间: 2012-8-26 21:42

进来看看都说了一些什么呀呵呵


作者: 飞飞飞飞    时间: 2012-9-1 07:49

旧日影士 发表于 2012-8-26 12:05
飞飞。今天是礼拜天也开工。才 Hari Raja 完,又要做拼命三郎了。

哈哈。。我在开斋节也有上班啦。。
作者: 旧日影士    时间: 2012-9-1 16:04

昨天七月半又是国庆日,有什么特别節目嗎?
作者: 宇文    时间: 2012-9-2 10:14

我也来参加讨论,每个地区的语言确实表达不一样啊,弄不好就会出现笑话的
作者: 黄金爱欧里亚    时间: 2012-9-2 10:41

呵呵,不同地方的语言肯定有差异的,跟别说中国和马来西亚了
作者: 旧日影士    时间: 2012-9-2 10:45

黄金爱欧里亚 发表于 2012-9-2 10:41
呵呵,不同地方的语言肯定有差异的,跟别说中国和马来西亚了

现在居住在馬来西亜的大陸同胞有不少,与他们对讲华語。有时要讲两三次大家才会明白。
作者: 黄金爱欧里亚    时间: 2012-9-2 11:55

旧日影士 发表于 2012-9-2 10:45
现在居住在馬来西亜的大陸同胞有不少,与他们对讲华語。有时要讲两三次大家才会明白。

这个正常啊,我们跟隔壁县讲话有时也要好几次才能明白呢
作者: 清梦聊聊    时间: 2012-9-2 13:59

想起凤凰卫视的口号了,所谓放眼大中华是也
作者: 天地任逍遥    时间: 2012-9-4 11:57

来水楼逛逛,顺便认识下美女帅哥,呵呵




欢迎光临 光影久久华语电影资料库 (http://gy99.org/bbs/) Powered by Discuz! X2