光影久久华语电影资料库
标题:
【旋风】【纪录片】【日中两千年汉字的交流 日本汉语的形成 】【AVI/269M】
[打印本页]
作者:
弥撒之夜
时间:
2013-5-15 23:18
标题:
【旋风】【纪录片】【日中两千年汉字的交流 日本汉语的形成 】【AVI/269M】
【译名】[道兰][NHK纪录片]日中两千年汉字的交流-日本汉语的形成
【片长】25分钟
【语言】日语
【字幕】外挂中文字幕
【尺寸】720x480
【大小】269MB
【简介】
中日两国一衣带水,交往2000年,有过互相争斗,并非一帆风顺,现在也不能说没有这些。
中国对日本传统文化影响深远。且说在日本全面学习西方的时候,借助汉字的造语能力,日本重新组合汉字,产生了新的词语,或者赋予词语新的词义,从而得以准确表达国外文明原意,并在国民中进行普及教育。
甲午战争战败后,清国为了推行现代化进程,参考日本模式,派出大量的赴日留学生。这些留学生接触到这些新造汉语,接受了西方文明,并把它带回国内,对近现代的中国产生了不可估量的影响。
现在中国中小生使用的教科书,常用的3000个单词里,其中有1000个左右是日语汉语。日本是唯一一个在语言方面,送给中国新的汉语来报恩的国家。
刚开始知道汉字和汉文的日本人祖先,抱着快乐的心情,学习汉文,有了汉文的素养。
如今,中日两国国民也像祖先一样,怀抱快乐的心情,深深地体验两国不同的文化——
[url=http://url.cn/F4kd7b?u=JSK9494&t=206677130764062&msgfrom=1180&area=msgtext&clickfrom=3&clickscene=search][/url]
作者:
江南一舟
时间:
2013-5-16 09:52
韓文和日文中很多依然保持了中文的寫法,可惜他們去中國化很厲害。
作者:
忘川
时间:
2013-5-17 17:24
对“日语汉语”这个概念有点迷糊,学习ing
作者:
老影迷
时间:
2013-5-27 12:30
很好奇想知道那些是日語漢語.謝謝分享!
欢迎光临 光影久久华语电影资料库 (http://gy99.org/bbs/)
Powered by Discuz! X2