设为首页收藏本站 |繁體中文
搜索

tag 标签: 法国

相关帖子

版块 作者 回复/查看 最后发表

没有相关内容

相关日志

分享 Interview Ti Lung(法国受访)
猪悟静 2012-2-25 19:17
http://www.cinemasie.com/fr/fiche/dossier/83/ Some interview are more difficult to handle than others, for various reasons. To be a huge fan of your interlocutor is clearly not the best start, especially when it's a living legend like Ti Lung. To shoot the interview in very average conditions with a video camera that we don't know so well is another problem. The two caps that you can see below will show you the original material and what we finally manage to offer. The language differences are also a problem, between a Chinese and a French speaking a third language. Given all those problems, this interview is probably one of the most awkward we ever did on Cinemasie. So we hope you will forgive us for the shaking camera moves, the mobile phone ringing during the interview, the frenglish and some awkward questions of two fans spending half an hour a bit out of this world. To shoot in a hotel lobby is clearly not the best condition for an interview. To trust the viewfinder of a videocam is another bad idea. But to give you a video version of the interview is still a much better solution than a text one. So we spend quite some time playing with our video softwares before getting a decent image. We apologize for the quality which should have been much better, but we hope you will still be able to enjoy the content. Just below you can see two caps of the video, one before treatment, one after. Now we can say that we understand the hard work of people from Celestial Pictures or Fortune Star...
229 次阅读|0 个评论
分享 2004法国影展狄龙谈姜大卫
猪悟静 2012-2-17 18:04
原文: Author(s) : David Vivier Date : 1/11/2004 Type(s) : Interview http://www.hkcinemagic.com/en/page.asp?aid=116page=3 翻译:有琴天 (因为此段是节选,翻译时在时态上做了一些修改,避免读者在没有前文交代的情况上产生误解) HKC : 能跟我们谈一下你的老友吗?你与他曾共同缔造了一代传奇。 狄龙:姜大卫是才华横溢,天资聪颖的人。他是武替(武戏替身演员)转做的演员。他的镜头感极强,超乎常人,这与他出身于演艺世家不无关系。他的父母兄弟都是电影圈中人。在与楚原导演共事之前,我们在太多的电影中一起合作过了。 HKC : 你们俩的合作是怎么开始的呢?是不是从第一部电影开始你们的合作就相得益彰呢? 狄龙:我们第一部合作的电影是1969年的《死角》。那时试镜我的表现不如姜大卫,所以电影中往往会由他扮演主角。他的经验远比我丰富(译者注:姜曾做过童星),我从他那里学到了很多东西。他有时会对我的方法提出异议,我对他也是如此。经过这么多年的合作后,难免有人会认为张彻导演对姜大卫比较偏心。我却不同意这种看法。我是勤勉不倦的类型,就像好酒一样会随着年月增长而变得醇厚(现在也是如此)。我必须加倍勤力,必须改善我的国语发音和功夫招式,然后静心等待...1973年的《刺马》证明我进步到一个新水准,之后已经可以独当一面。于是我们分道扬镳。但我们可能会在某种情况下再次相遇…再过些时候…谁会知道呢…我们可能会又再合作… Pourquoi pas ? HKC :在你们的二人组合中,张彻导演起了关键的作用。是不是没有他就不会有当年的双星辉映? 狄龙:作为演员,我们必须学习如何在电影圈中立足。我们接受与新伙伴合作的机会,这样观众才不至于厌倦。为了避免千篇一律,我们必须发掘新意。因此在张彻导演之外,我也与其他导演共事而且可以独当一面了,即使不与张彻和姜大卫合作也能在电影圈中立足。 那是我在《新独臂刀》中死前跌倒在地的场景,动作难度非常大,当时我晕倒了。其实需要根据灯光和舞美来完成整场戏,我已经尽量做到最好。这是一个令人难忘的场景。武指刘家良非常有才华,他与唐佳的合作就像我和姜大卫的一样。他们也曾分道扬镳 ,后来又重再共事。1971年的《新独臂刀》的在服装方面别有特色,是牛皮的,而我的双刀必须从套筒中抽出。我必须完成抽刀的动作。如果你仔细看就会发现,这个场景是很好的借鉴,几乎被电影《英雄》原样照搬。这种事情无时无刻不在发生,这就是电影圈。电影海报则更具韩国风格一些。(笑) HKC :在诸如《新独臂刀》和《双侠》这样的电影中,你与姜大卫真是交相辉映,光芒万丈。这仅是“商业演出”还是你们在戏外也保持良好的关系? 狄龙:我们的二人组合是“商业演出”,但我们的关系很好。我们一人有一辆电单车,会骑车从一个拍摄点赶到另一个拍摄点。我们也时常地挑战对方。在一天的拍摄完成后,晚上我们会一起喝点酒。我们讨论交谈,一起去俱乐部。但是无论如何,如果我们的关系没有那么好的话,银幕上就会显示出来,而且我们会同对方保持距离。我们的关系非常好,有人说我们两个人同心同意…甚至还有一些人好奇我们是不是有那么点同性恋的意思。 HKC :但你不是同性恋! 狄龙:(笑)我不是!
360 次阅读|0 个评论

关于我们|光影久久华语电影资料库 ( 粤ICP备10240225号 )   联系管理员

GMT+8, 2026-1-12 14:28 , Processed in 0.916629 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X2 Licensed Theme by Admin987.com

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回顶部